Translation of "era il nostro" in English


How to use "era il nostro" in sentences:

Così, quello era il nostro Eric Draven.
So that, I take it, is the late, great Eric Draven.
L'ultima volta che l'ho vista era il nostro anniversario.
The last day I saw my wife it was our anniversary.
Non era il nostro primo appuntamento.
It wasn't exactly our first date, Piper.
Avoltelo usavamoper ibidoni, ma perlopiù era il nostro ufficio.
We used it every now and then for a rag, but mostly it was our office.
Era il nostro omaggio a Burt.
That was a wonderful tribute to Burt.
Lateesha era il nostro contatto alla Motorizzazione.
Lateesha was our prime contact at the DMV.
Quello era il nostro primo appuntamento.
No. That was our first date.
Okay, se questo era il nostro secondo appuntamento, cosa faresti?
Okay, if this was our second date, what would you do?
E allora cosa credi che ci accadra' quando gli diremo che quello non era il nostro aereo?
So what do you think will happen to us when we tell them that wasn't our plane?
Non era il nostro lasciapassare per arrivare a Braga?
Isn't he our ticket into the Braga organization?
Era il nostro laboratorio, avremmo dovuto avere autonomia.
It was our facility. We were supposed to have autonomy.
Era il nostro caro amico Galloway.
Well, that was our good friend, Galloway.
E quello di stanotte era il nostro addio.
That's what last night was, it was goodbye.
Era il nostro uomo in Afghanistan.
He was our guy in Afghanistan.
Era il nostro asso nella manica.
He was supposed to be our best hope.
Tadashi Hamada era il nostro miglior amico.
Tadashi Hamada was our best friend.
Era il nostro autista del taxi nella luna di miele.
He was, like, our cab driver, on our honeymoon.
Era il nostro gruzzolo, quello che ci avrebbe permesso di uscire dal giro e uno che conosco mi avrebbe inserito in una start-up su internet a vendere scarpe di merda.
It was our nest egg. You know, the money I was gonna use to get out. And this guy I know, he was gonna put me into some Internet startup, sell shoes online or some bullshit.
Era il nostro modo di vivere.
This is how we used to live.
Lash ci stava spiando, sapeva dov'era il nostro furgone e gli... servivano informazioni riservate per farlo.
Lash was tracking us. He knew where our truck was. He...
La vetrina del fioraio era il nostro modo per comunicare, nel caso in cui il sistema usato della biblioteca venisse compromesso.
The display at the flower shop was our way of communicating in case the library system was compromised.
Quel libro era il nostro bambino e tu l'hai abbandonato prima che imparasse a volare.
That book was our baby. And you abandoned that baby before it even learned to fly!
Non era il nostro scopo qui, all'inizio.
That wasn't our intent here, initially.
E' uno stallo alla messicana e non era il nostro accordo.
That's a Mexican standoff, and that was not the deal.
Ha detto che era il nostro segreto.
He said it was our secret.
Come sapete, Cole Harmon era il nostro sospettato principale.
As you know, Cole Harmon was our original suspect in the case.
Trovare queste informazioni era il nostro destino, Zhao.
It is our destiny to have found this information, Zhao.
C'era il nostro amico Polyakov a una parata del primo maggio a Berlino che riceveva un saluto militare.
There was our friend Polyakov at a May day parade in Berlin receiving a salute.
Era il nostro edificio che crollava.
That was our building coming down.
Era il nostro futuro, il futuro di Paige, Sam.
That was our future, Paige's future, Sam.
Fino a cinque anni fa era il nostro miglior agente.
Five years ago, he was our top agent.
Ma... quando ha preso Karen, mi stava guardando negli occhi, ma quello che guardavo io non era il nostro Ben.
But when he took Karen, he was staring at me, and it wasn't our Ben staring back.
Il cinema era il nostro posto speciale dove andare a vedere qualcosa e dove non sentivamo troppo la mancanza della mamma.
The movies were our special place where we could go and watch something, and we didn't miss my mum so much.
E lo è ancora, ma Matthias era il nostro bersaglio.
Still, it was Matthias that we needed to get to.
Abbiamo avuto molti studenti ad acquisire notorietà, ma lui era il nostro unico assassino.
We had many students gain notoriety, but he was our only murderer.
Abbiamo spostato leggermente la cometa, non molto, ma non era il nostro scopo.
We did move the comet a little tiny bit -- not very much, but that wasn't the point.
Può. Lei aveva otto anni, era il nostro primo giorno in terza elementare quando la chiamarono brutta.
She was eight years old, our first day of grade three when she got called ugly.
Questo era il nostro problema globale, e all'epoca negli Stati Uniti noi avevamo ricevuto una magnifica istruzione, e vedevamo che quello era il modo in cui gli Stati Uniti
So that was our global thing, and then in the U.S., both of us have had amazing educations, and we saw that as the way that the U.S.
Il progetto è stato uno shock per molti russi, che erano soliti pensare che la nostra terra è sempre stata un impero autocratico e le idee di libertà e democrazia non avrebbero mai potuto prevalere, solo perché la democrazia non era il nostro destino.
Our project was a shock for many Russians, who used to think that our country has always been an autocratic empire and the ideas of freedom and democracy could never have prevailed, just because democracy was not our destiny.
Contenere e controllare, questo era il nostro compito.
Contain and control — that was our job.
Era il nostro modo di attaccare il sistema politico.
It was our way of hacking the political system.
Questo era il nostro primo progetto a Iquique 10 anni fa.
This was our first project in Iquique 10 years ago.
Questa sala è grande 1/400 della Biosfera 2, ed era il nostro "modulo di prova".
This is a chamber that was 1/400th the size of Biosphere 2 that we called our Test Module.
1.5859568119049s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?